Наша сеть партнеров Banwar
Главная
›
Новости
Перевод сайта с/на русский, английский и любые другие языки
Опубликовано: 29.09.2018
Переводчик для браузера! Переводить страницы в интернете стало проще!
Причины для перевода сайта
Если Вы до сих пор еще сомневаетесь, стоит ли перевести сайт на иностранный язык, то приведем Вам несколько аргументов:
Причина №1. Импорт. Это один из самых эффектных способов увеличения объемов продаж. Даже если Вы не планируете этим заниматься сейчас – поверьте, в будущем оно Вам пригодится. А гораздо легче сразу перевести сайт на иностранный язык, чем потом спустя некоторое время искать все материалы.
Причина №2. Поиск поставщиков. Таким образом Вы сможете демонстрировать свой сайт зарубежным партнерам, чтобы показать, чем Вы занимаетесь и что конкретно Вам нужно.
Причина №3. Увеличение охвата. Наше государство уже давно стало интернациональным, поэтому чем больше людей Вас смогут понять – тем больше купят.
Это всего лишь главные 3 причины, которых, на самом деле, очень много.
Как перевести страницу с одного языка на другой в Mozilla Firefox, Opera и Google Chrome
Сейчас уже не создают сайты на одном языке потому, что конкуренция большая, а аудиторию нужно собирать как можно больше.
Исключения составляет только лимитированный узкопрофильный продукт для конкретного региона. Все. Больше исключений нет.
Мультиязычный сайт – один из главных компонентов фундамента Вашего успешного предприятия!
На какие языки стоит переводить сайт
Давайте рассмотрим этот вопрос более конкретно. Конечно, перевести сайт на иностранный язык стоит, но на какой? И всегда ли больше означает лучше? Разумеется, что перевод сайта на все языки мира неуместен. Ведь таким образом у Вас просто образуется путаница. Но какие языки тогда выбрать?
Мы рекомендуем делать сайт на трех-четырех самых популярных языках, среди которых: английский, испанский, китайский, русский, французский и немецкий. В случае, если у Вас более локальный продукт – уместно это делать на языках соседних государств. Например, для России стоит перевести сайт на украинский язык.
Чаще всего сейчас встречаются сайты на трех языках: русский, украинский и английский. Но всегда стоит учитывать факт расположенности Вашего региона и региона целевой аудитории.
Сколько времени требуется, чтобы перевести сайт?
К счастью, нет единого показателя и мы можем его корректировать в соответствии с Вашими нуждами и желаниями. Время выполнения перевода зависит от двух факторов:
Первый. Сколько времени у Вас есть? Сколько Вы можете выделить на выполнение заказа?
Второй. Сколько Вы готовы за это платить?
Поэтому, как сами видите, чем раньше закажешь перевод сайта – тем больше сэкономишь!
Перевод сайта с/на английский язык: о чем говорит статистика?
Большинство сайтов имеют англоязычную версию. А для сайтов, у которых нет английской версии, мы представляем только одну причину – эти предприятия не хотят развиваться.
Английский язык – третий по популярности язык в мире. Но если мы говорим не о глубоком знании языка, то английский понимает, как минимум, каждый второй человек! Поэтому если оценивать не сколько людей разговаривает, а сколько понимает, то это, наверное, был бы самый популярный язык в мире.
«Московское бюро переводов» проводило опросы своих клиентов, которые воспользовались услугой перевода сайта на английский язык. Это показало нам следующие результаты:
посещение сайта увеличилось на 80-150%;
количество лидов – на 40-50%;
объемы продаж – на 30-70%.
А ведь большинство из этих компаний даже не выходило на международный рынок, а продолжили продавать товар в пределах страны. Только представьте, какие показатели могли бы быть в случае пересечения границ!
Поэтому мы не будем больше приводить Вам аргументы перевести сайт на английский. А просто спросим: почему Вы до сих пор этого не сделали?
Куда обращаться, если решили заказать перевод сайт?
Сеть Интернет сейчас переполнена всевозможными предложениями. И в этом потоке бывает очень сложно выбрать, чтобы остановится на чем-то одном. Но как быть уверенным в качестве работы бюро переводов?
Мы рекомендуем Вам обращаться в «Московское бюро переводов»! Наш главный принцип состоит в том, чтобы сделать заказчика постоянным. Поэтому:
мы делаем свою работу качественно и вовремя, чтобы Вы хотели приходить к нам еще;
только для постоянных клиентов мы делаем самые выгодные предложения, от которых нельзя отказаться.
Прочесс заказа перевода сайта на любой язык?
ШАГ 1. Вы предоставляете нам контент сайта, мы оцениваем его и предлагаем Вам несколько вариантов времени выполнения и стоимости проекта.
ШАГ 2. Вы выбираете самый подходящий для Вас и совершаете оплату.
ШАГ 3. Мы приступаем к работе и в оговоренные сроки Вы получаете качественный результат - перевод сайта на иностранный язык!
Обратитесь к нам всего раз и обязательно станете постоянным клиентом!